国际交流合作处(港澳台办公室)

俄中友协在“李莎教授来华执教68周年”座谈会上的致辞全文

作者:时间:2014-03-25

尊敬的Елизавета Павловна(李莎女士):

在您百岁华诞这个极富纪念意义的日子里,我谨代表俄中友好协会理事会,并以个人的名义衷心恭贺您——我们的同志和朋友生日快乐!

您是俄中两国许多历史事件的参与者、见证者。您所看到、体验与思考的太多太多。您总是有尊严地高昂着头迎接命运的挑战。

生于俄国外省的您,受到俄罗斯大地的滋养,充满睿智、胸怀博大。伟大的卫国战争期间,您在莫斯科和后方忘我劳动。因此,1945年您获得“伟大卫国战争劳动勋章”;2005年,普京又签发总统令,授予您“卫国战争胜利60周年勋章”。

李立三同志是中国共产党一位杰出的领导者,他为新中国的缔造与建设事业奉献一生。当年,您,一位19岁的俄罗斯姑娘,把自己的命运与李立三同志联系在一起,并用一生写就了对他衷贞的爱。

不论命运如何多变,您总能激发起人们崇高的情感,并让大家相信,善、正义终将获胜,中俄关系前景光明。

尊敬的Елизавета Павловна,俄罗斯人熟知您作为俄中友谊捍卫者的身份。您一生致力于在中国教授俄语、俄罗斯文学与文化,教育中国青年对俄罗斯抱以友好和尊重。在多年教学生涯中您培养了一批又一批俄语研究者、俄语工作者。他们正积极活跃在中国各国家部委、中国共产党各级机构、国际舞台以及中国各社会团体。

今天,您普及俄语、俄罗斯文学、文化的事业已后继有人,您的子女与孙辈都卓有成效地投身于这项伟大事业。

中俄电视台都曾以您英雄般的一生为素材,拍摄了多部电视纪录片,并播放。

2009年2月,您为纪念李立三诞辰110周年而写的回忆录《我的中国缘分》在北京出版。当时,该书首发式在人民大会堂举行。

今年,该书俄文版在俄罗斯出版,书名为《从俄罗斯到中国——百年之路》。

这些书告诉中俄读者及俄罗斯近邻国和远邻国的读者,在中国生活着一位伟大的传奇式俄罗斯女性,她除了抚育自己的孩子,也成为许多位中国青年的母亲,她引导这些孩子们对她的故土俄罗斯产生兴趣,并激发起他们为两国国家与人民间友谊而努力的愿望。

尊敬的Елизавета Павловна,再次敬贺您百岁寿辰,衷心恭祝您健康、幸福、长寿。

想对您说,无论在中国还是俄罗斯,都有许多人爱您、敬重您。

愿您继续用自己博大的胸怀温暖所有的亲人与朋友们。

此致

 

敬重与友谊之礼

 

 

 

俄中友协荣誉主席,俄罗斯科学院院士C.Л.齐赫文斯基(C.Л. Тихвинский)

俄中友协主席,俄罗斯科学院院士М.Л.季塔连科(М.Л. Титаренко)

俄中友协第一副主席Г.В.库利科娃(Г.В. Куликова)

俄中友协第一副主席В.И.伊万诺夫(В.И. Иванов)

2014年3月20日 莫斯科

 

 

 

 

Елизавете Павловне Кишкиной

По случаю 100-летия со дня рождения

Дорогая Елизавета Павловна!

От имени Центрального Правления Общества российско-китайской дружбы и от нас лично горячо и сердечно поздравляем Вас, наш дорогой товарищ и друг, со знаменательной датой—

100-летием со дня рождения!

За годы большой жизни Вы были участницей и свидетельницей многих исторических событий, которые проходили в России и в Китае. Многое пришлось Вам повидать, испытать и осмыслить. Вы всегда достойно, с гордо поднятой головой встречали вызовы судьбы.

Родившись в российской глубинке, Вы впитали в себя всю мудрость и щедрость её земли. В годы Великой Отечественной войны Вы самоотверженно трудились в тылу, в Москве и в эвакуации, во имя нашей великой победы, за что в 1945 году были награждены медалью «за доблестный труд в Великой Отечественной войне», а в 2005 году, Указом Президента РФ В.В.Путина—медалью «60 лет Победы в Великой Отечественной войне».

19-летней россиянкой, связав свою жизнь с Ли Лисанем—одним из выдающихся деятелей компартии Китая, Вы через всю свою зжизнь пронесли верность человеку, посвятившему всего себя делу создания и строительства нового Китая.

Несмотря на превратности судьбы, Вы всегда взывали к самым возвышенным чувствам людей, вселяли в них веру в неизбежность победы добра, справедливости, в великое будущее российко-китайских отношений.

У нас в стране хорошо знают Вас как поборника российско-китайкой дружбы. Вы, дорогая Елизавета Павловна, посвятили свою жизнь популяризации русского языка, литературы и культуры нашей страны в Китае, воспитанию молодого поколения страны в духе дружбы и уважения к России. За многие годы Вашей педагогической деятельности Вы воспитали не одно поколение китайских русистов, которые активно трудятся в партийных и государственных структурах внутри страны и на международной арене, а также в общественных организациях Китая. Сегодня Вашу благородную деятельность по популяризации русского языка, русской литературы и культуры в Китае с большим успехом продолжают не только Ваши дети, но и внуки.

Вашей героической жизни посвящены ряд документальных телевизионных фильмов, показанных и в Китае, и в России.

В феврале 2009 года в Пекине вышла книга Ваших воспоминаний «Моя китайская судьба», которую Вы посвятили 110-летней годовщине со дня рождения Ли Лисаня. Торжественная презентация этой книги состоялась в пекинском Доме народных собраний.

В наступившем году в нашей стране в переводе на русский язык эту книгу под названием «Из России в Китай—путь длиною в сто лет» увидели и российские читатели.

Из этих книг жители не только Китая, России, но и ближнего и дальнего зарубежья узнали, что в Китае живёт человек—легенда Ли Ша—Елизавета Павловна Кишкина—русская женщина, ставшая мамой не только для своих детей, но и для многих представителей китайской молодёжи, которым она привила не только интерес к своей Родине России, но и желание содействовать взаимопониманию и дружбе между нашими странами и народами.

Поздравляем Вас, дорогая Елизавета Павловна, с Вашим 100-летним юбилеем, искренне желаем Вам здоровья, счастья и благополучия.

Вас любят и уважают не только в Китае, но и в России. Согревайте и впредь теплотой своего большого сердца своих родных, друзей и близких.

С поклоном, неизменным уважением и дружбой,

 

Почётный Председатель Общества российско-китайской дружбы академик РАН   С.Л. Тихвинский

Председатель Общества российско-китайской дружбы академик РАН  М.Л.Титаренко

Первые заместители Председателя Общества российско-китайской дружбы

Г.В. Куликова

В.И. Иванов

20 марта 2014 года, город Москва

 

上一条:墨西哥国立自治大学罗格尔•巴尔特拉教授访问我校 下一条:墨西哥国立自治大学罗格尔•巴尔特拉教授访问我校

Copyright @ BFSU. 北京外国语大学版权所有. 地址:北京市海淀区西三环北路2号/19号    邮编:100089  Supported by BFSU ITC